top of page

Sign Language Interpreting
as a Career

How hard can it be? 

1. Bilingualism / Fluency in ASL 

2. Interpreter Training Program

3. Certification 

4. Licensure

5. Certification Maintenance

Let's get into it. 

Note: This list is tailored for hearing interpreters. Certified Deaf Interpreters (CDIs) bring their own unique skills and requirements rooted in lived Deaf experience. CDI qualifications are explained further below. 

A career in sign language interpreting is both rewarding and challenging. It’s far more than simply knowing two languages. Being bilingual in ASL and English does not make you an interpreter. Interpreting is a highly specialized skill that requires extensive training and the ability to prove your competence through professional certification.

This is a service profession and a practice profession, much like law, medicine, or counseling. That means interpreters must continually study, refine skills, and uphold professional ethics throughout their careers. We exist because the Deaf community exists, and we are here to serve them, not ourselves. We follow strict codes of professional conduct, and keep the focus where it belongs: providing accurate communication access. This work is not for clout, attention, or to showcase ASL as a novelty for hearing audiences. (Yes, we see interpreters go viral but remember: the only reason they are there in the first place is to provide equal access to a Deaf person in the audience.)

The path to this profession begins with fluency in American Sign Language (ASL,) and true fluency comes from learning directly from the Deaf community. This means immersing yourself in Deaf culture, gaining “Deaf heart” (a deep respect and understanding for Deaf experiences), and recognizing the systemic barriers and oppression that the community has faced and continues to face.

Future interpreters must complete an Interpreter Training Program, usually a 2-year or 4-year college degree program. These programs teach the ethics, techniques, and decision-making skills necessary to work effectively in a variety of settings. They also typically include a capstone internship, where students are placed out in the field, actively interpreting under the supervision of a certified interpreter, similar to how student teachers or medical residents gain hands-on experience before entering their professions.

Once the degree is obtained, the next step is certification and licensing. In Wisconsin (and many other states), interpreters must hold recognized credentials, such as those from the Registry of Interpreters for the Deaf (RID,) or the Board of Evaluation of Interpreters (BEI,) or the Educational Interpreter Performance Assessment (EIPA) to qualify and meet state licensing requirements before they can work professionally.

Maintaining Your Certification: Certification isn’t a “one and done” thing.  It requires ongoing commitment. Most certifications or licenses must be renewed every few years. To qualify for renewal, interpreters must earn a set number of Continuing Education Units (CEUs). These CEUs are proof that you’ve been actively building your skills, staying current on best practices, and keeping your knowledge of ethics, language, and cultural issues up to date. This ensures interpreters continue to serve the community with professionalism, accuracy, and cultural awareness throughout their careers.

Lifelong Growth and Specialization: Interpreting is a dynamic field with many opportunities to grow. After initial certification, interpreters can pursue higher-level credentials and specialty certifications in areas like court or legal interpreting, medical or mental health, theater and performance interpreting, or educational interpreting. The work never stays stagnant. There’s always a new skill to learn or a niche to explore. Many interpreters also choose to pursue graduate degrees, become mentors, or teach the next generation of interpreters, contributing to the profession’s future while expanding their own expertise. We lift as we climb. 

With each step, you’re building the foundation for a career rooted in service, cultural respect, and a commitment to accessible communication for all.

Common Misconceptions

“Knowing sign language is the same as being an interpreter.”

  • False. Interpreting is a separate, highly specialized skill.

“ASL is just English on the hands.”

  • False. ASL is its own complete language with its own grammar, syntax, and cultural history.

  • While some variations of Sign Language have influence from the English language, true ASL is a very different thing. 

“Interpreters are performing.”

  • Interpreting is not entertainment. It’s communication access.

“Anyone can do it if they just try.”

  • Professional interpreting requires years of training, practice, and certification.

“Deaf people can just read English or rely on captions.”

  • This may be true for some people, but many Deaf individuals experience language deprivation and poor educational outcomes, affecting their literacy in written English. 

"ASL is universal and can be used in every country."

  • False. There are many different sign languages across the world. Even British Sign Language looks completely foreign to most ASL users, even if both countries use English.  

Helpful Links

Interpreter Training Programs in WI

Milwaukee, WI

BS in ASL / English Interpreting 

Wausau, WI

AA in Educational Interpreting

Conference of Interpreter Trainers Program Directory

Registry of Interpreters for the Deaf:

National Association of Interpreters in Education

Reddit

Wisconsin Association of the Deaf (WAD)

WI Office for the Deaf and Hard of Hearing (ODHH)

Certified Deaf Interpreters

A CDI is a Deaf professional with native-level fluency in ASL and deep cultural knowledge who specializes in interpreting complex, nuanced communication within the Deaf community.

In a team, the hearing interpreter first interprets spoken language into sign language to the CDI. The CDI then refines and clarifies that interpretation, adding cultural context, community norms, and linguistic nuance to make the message fully accessible and meaningful to the Deaf client or audience.

This partnership ensures more accurate and effective communication by combining the hearing interpreter’s direct access to audio with the CDI’s native usage of ASL, cultural insight and lived experience.

Ideal Situations for CDIs:

  • When Deaf clients have limited ASL proficiency or use a different sign language or home sign system.

  • Complex or highly nuanced interactions requiring cultural mediation.

  • Platform interpreting, such as press conferences, emergency broadcasts, and public events.

  • Settings involving DeafBlind individuals or those with unique communication needs.

Together, hearing interpreters and CDIs form a powerful team that breaks down barriers and advances equity and access for the Deaf community.

How to Become a Deaf Interpreter in Wisconsin - DI or CDI

In Wisconsin, to work as an interpreter, individuals must be licensed by the Department of Safety and Professional Services (DSPS) ​

We hope this overview has provided you with valuable insight into the rewarding career path of sign language interpreting. This work is not only deeply meaningful but also genuinely fun. This career offers opportunities to interpret in a wide variety of settings, perhaps as a remote interpreter facilitating phone calls in a video relay environment, or literally anywhere a Deaf person goes: concerts, cruises, any workplace setting, medical and legal environments, and educational institutions from K–12 to PhD.

 

While the job can be challenging, sometimes involving the emotional weight of witnessing systemic injustice firsthand, it is grounded in a supportive and caring community that warmly welcomes new interpreters, provided you come with humility and a true commitment to equality and accessibility service, (not for clout.)

If you find that interpreting is not the right fit for you, we still encourage everyone to learn sign language and maintain a Deaf heart. Knowing ASL is incredibly beneficial and helps keep a meaningful connection to the Deaf community.

 

There are many related career paths where your skills and passion can make a difference, such as working as a K–12 DHH teacher, a Vocational Rehabilitation (DVR) counselor, a social worker, a group home coordinator, transition coordinator, mental health advocate, or community outreach specialist.

Whatever path you choose, your understanding and support contribute to making the world a more accessible and inclusive place for Deaf individuals.

bottom of page