Friday, September 29th, 2017

 Trauma, Violence, and Boundaries: An Introduction to Working with Victims (Jenny Buechner) (12:00-3:00)

Workshop Description:
In the middle of an appointment, interpreting for a victim of crime, domestic violence, or sexual assault, and you realize a few things but aren't sure what exactly to do. First, you want to provide information and resources for the client but aren't sure how. Second, you're not sure how to handle the trauma, violence and the effects on you. Third, you want to be sure you're using appropriate signing vocabulary. This workshop will help you figure out what your role is, and how you can handle the assignment on the fly.

Jenny Buechner Photo

Jenny Buechner is the Executive Director for Deaf Unity, in providing services for victims of domestic violence, sexual assault, stalking, and other crimes. Jenny, a Wisconsin native, was born deaf and graduated from Gallaudet University in 2002, with a Bachelor of Arts degree in Social Work. She has previously held positions in the telephone relay service industry in customer services, marketing and project management.
 
Jenny is involved in a number of state and national organizations. She served as a board member of Wisconsin Association of the Deaf (WAD) from 2008-2013; is currently the Board Secretary for the National Association of the Deaf (NAD), and has served as NAD Region II representative for two and a half years. Jenny has also served as Board President for Deaf Unity (2015-2016). Jenny Buechner can be contacted at jenny@deafunitywi.org.
 

Dude, What Does That Mean? (Pam Conine and Jake Hartmann) (12:00-3:00)

Workshop Description:
Interpreters have been told time and again to "release the form" and go for meaning. As second language learners, individuals may lack the confidence and awareness of how to move from English-ASL in a way that is culturally and linguistically appropriate. Often the barrier to effective interpreting lies in the overlooked implicit messages and complexity of the English language and the speed it takes to move to an accurate ASL interpretation. This workshop aims to analyze English sources, consider the intent and to model possible ASL interpretations.

Pam Conine Pic

Pamela Sue Conine has been the Coordinator for the University of Wisconsin Milwaukee-American Sign Language/Interpretation Program since 2007. She received her masters from UW-Milwaukee in Administrative Leadership and Supervision in Education and her BS Degree in Education with a Focus on Interpreting. Mrs. Conine is an RID-NIC Master and works in a variety of settings including post- secondary, theatrical, and religious. She believes strongly in community involvement and service. It is through those rich experiences, interpreters develop the cultural and linguistic competence to serve all members of the community with compassion and quality. This is what she tries to bring to her teaching and interpreting every day.

Jake

Jake Hartmann is a Certified Deaf Interpreter (CDI), Legal (CLIP-R), and Post-Secondary Instructor. His expertise is in Teaching American Sign Language to adults in community or in post-secondary schools, Mentoring American Sign Language Interpreters, and Interpreting for the clients/customers who are part of the Deaf Community.

 

Understanding the Prayers in ASL withing the Rites of Mass (Deacon Dave Sommers and Father Chris Klusman) (3:30-6:30)

Workshop Description:
Have you ever interpreted at a Catholic Mass, in the context of a funeral, wedding, or etc.? This workshop will provide you with a general overview of the rites within the Mass.  Time will be allocated to focus on several major prayers in ASL.

Deacon Dave Sommers

Deacon David Sommers has made many contributions to, for, and within the Deaf community, such as being our former President of WAD and President of the Milwaukee Silent Club and Greater Milwaukee Association of the Deaf. With the interpreters, he has served on the UW-Milwaukee ITP Advisory Committee and the Southeast Wisconsin Center for Independent Living – Interpreter Service Advisory Committee. During the year 2000, Deacon David was ordained a deacon, thus becoming Milwaukee’s 2nd Deaf Deacon. He has served in many roles for the Catholic Deaf community, such as being a former President and Secretary of the International Catholic Deaf Association-US (ICDA-US), Chapter 7 in Milwaukee. He was awarded, alongside with his wife, Susan Sommers, various national awards in honor of their distinguished service to the Deaf community, as well as to and with the interpreters. He truly enjoys sharing his gifts while presenting at various interpreter workshops over the past decades.

chrisklusmann.jpeg

Fr. Christopher Klusman was born deaf in Milwaukee, Wisconsin. He has Deaf relatives on both sides of his family. Growing up, he discovered a love for teaching. At the University of Wisconsin-Madison, he worked at the McBurney Disability Resource Center, as well as in other roles as Deaf Mentor for Deaf students and families with Deaf child/ren. Upon graduation, he received a bachelor’s degree in Education. He worked as a Sign Communication Specialist for the Department of Public Instruction for its Wisconsin Educational Services Program – Deaf/Hard of Hearing (WESP-DHH) Outreach. He provided various workshops for sign language interpreters, teachers for Deaf/Hard of Hearing, and families with DHH children on a variety of topics from ASL, ASL Development in children, and Deaf Culture. He found his vocation to be one of the few Deaf priests in the country and has a Masters of Divinity from Sacred Heart Seminary and School of Theology, being ordained on May 2011 for the Archdiocese of Milwaukee in Southeastern Wisconsin. He presented at various workshops and Conferences, such as at the National Catholic Office for the Deaf (NCOD), International Catholic Deaf Association-United States Conference, and the University of Wisconsin-Milwaukee’s ASL and Interpreter Training Program (ITP), on religious interpreting and the ASL structure of prayers during Sacred Liturgy.

 

Self-Care for the Stressed Interpreter (Jessalyn Akerman Frank) (3:30-6:30)

Workshop Description:
Interpreting is incredibly demanding, both physically and mentally. Think for a minute the last time you had a massage, a day off, or a good night’s rest? If you can’t remember, this workshop is for you. Interpreters will not only learn physical and mental stress reducing techniques, but also the concept of “interpreter baggage” and how to eliminate “toxins” from your life. Other topics include: how to handle abusive language and situations, secondary trauma, using affirmative language, developing a safety plan, and creating a positive work space.

Jessalyn Photo

Jessalyn Akerman Frank, M.Ed, ACC, RYT
Jessalyn holds a Bachelor’s Degree in Communications and a minor in Criminology from Gallaudet University, and a Master’s in Special Education with a focus on Deaf/Hard of Hearing from the University of Minnesota. She is also a recent graduate of the Life Coach Program through Cross Road Solutions. Jessalyn is a former director of a non-profit organization where she oversaw the Deaf Domestic Violence program and was a Deaf and Legal Advocate for 10 years. She currently works with the Commission for Deaf, DeafBlind, and Hard of Hearing Minnesotans. In her free time, she teaches Deaf Yoga and spends time with her wife, Lys, three boys, Sam, AJ, and Ben, and their two dogs.

 

 Saturday, September 30th, 2017

Keynote - "Don't Change the Mission; Change the Strategy" (Kate Block) (8:30-9:30)

Presentation Description:
Meant to engage and inspire, the presenter will focus on the true mission of interpreters, to provide quality language access for all members of the community. While changes in licensure, certification and leadership occur in our profession, our strategies to be successful may change but the mission will always be the same.  Providing quality language access for all people is our professional mission and how we achieve that should be our professional focus.
By thinking broad scope, attendees will be able to see strategies that changed throughout their lives in order to be successful in their various life missions. Analyzing the successful strategy changes in their lives will help interpreters discover ways to develop new strategies in providing high quality interpreting access while adjusting to the ever present changes in our professional environment.

Kate Block

Kate Block, CI/CT, MBA, MM, QMHI-S, SC:L, Certificate in Healthcare Interpreting
Kate is a freelance interpreter who works mainly in Wisconsin. Kate’s work experience includes Mental Health, Legal, VRS, religious and post-secondary environments. She received a Bachelors degree in Mass Communications from the University of Wisconsin-Milwaukee and an Interpreter Technician degree from Milwaukee Area Technical College. Kate spent two summers at Gallaudet University, taking interpreting workshops and ASL classes. She also attended a workshop at Julliard University in New York focusing on theater interpreting. Kate continued her education with a Masters degree in Business Administration and Masters in Management degree with an emphasis on leadership in a nonprofit organization. Kate also attended the State of Alabama Mental Health Interpreting workshop, received her “Q” and was awarded supervisor status for distance internships. She completed her legal interpreting training with the University of Northern Colorado. Kate’s recent educational achievement was the Certified Healthcare Interpreter (CHI) program with Rochester Institute of Technology. Kate is currently an ad hoc instructor for the University of Wisconsin-Milwaukee Interpreter Training Program.

 

BEI - What's It All About? (Karen Holzer) (9:45-12:45)

Workshop Description:
This workshop will provide an in depth look at the BEI TEP, Basic, Advanced, and Master as well as useful test taking tips. The information is presented for anyone who is interested in the test as a whole be it a student or someone who is looking to mentor others for the test. Q&A is encouraged during the length of the workshop.

Karen Holzer Photo

Karen Holzer is a BEI-Advanced Certified interpreter. She is the first person to hold the BEI-Advanced and obtain the unrestricted license (150) in the state of Wisconsin. She currently serves on several committees including the Wisconsin Legislation and Licensing sub-committee. Outside of work Karen can often be found at various fine art events around Milwaukee, and looking at shoes.

 

ASL for Abuse, Bullying, Social Media, and Apps (Part 1/2) (Tarra Grammenos and Jessalyn Akerman Frank) (9:45-12:45)

Workshop Description:
This workshop will cover some of the most challenging topics educators and interpreters face in their schools on a daily basis: bullying, violence, abuse, social media, slang, dangerous phone apps and texting. We will have small and large group discussions, a chance to review case studies and ethical scenarios, learn a lot of new vocabulary in ASL and English, role play, and more. The social environment of schools today is much different than it was even 10 years ago and those working in the K-12 setting need to be prepared as much as possible.

Tara G Photo

 Tarra Grammenos, M.S., SC:L, NIC Advanced
Tarra holds a Master’s Degree in Criminal Justice, Graduate Certificate in Legal Interpreting, Bachelor’s Degree in Psychology of Deviance, and an Associate’s Degree in ASL Interpreting. She has been a certified ASL/English interpreter for the past 10 years and specializes in legal, DV/SA, conference, theatre, video relay, and cruise settings. She was recently awarded “Member of the Year” by the Minnesota Registry of Interpreters for the Deaf for her years of volunteer work and conference planning. She currently lives in Bloomington with her fiancé Patrick, his son Max, and their adorable chihuahua, Junior.

Jessalyn Photo

Jessalyn Akerman Frank, M.Ed, ACC, RYT
Jessalyn holds a Bachelor’s Degree in Communications and a minor in Criminology from Gallaudet University, and a Master’s in Special Education with a focus on Deaf/Hard of Hearing from the University of Minnesota. She is also a recent graduate of the Life Coach Program through Cross Road Solutions. Jessalyn is a former director of a non-profit organization where she oversaw the Deaf Domestic Violence program and was a Deaf and Legal Advocate for 10 years. She currently works with the Commission for Deaf, DeafBlind, and Hard of Hearing Minnesotans. In her free time, she teaches Deaf Yoga and spends time with her wife, Lys, three boys, Sam, AJ, and Ben, and their two dogs.

 

Colloquialisms and Slang (Patrick Fisher) (9:45-12:45)

Workshop Description:
This workshop is the Deaf perspective/expressive/meanings and a part of linguistics study of how colloquialisms, slang and regional differ in ASL in comparison to English. Each colloquialism or slang sign/concept has their own ASL sign/grammar. This is one of the most misused and misunderstood part of ASL language in regional area or nation.

 Patrick color

Patrick “MrShineyhead” Fischer, CDI, DLM, ASLTA Master, is from several generations of fine artists and actors from Europe and has extensive experience in all things related to theatre and art. Patrick has been involved in a variety of artistic positions (artist, performer, director, producer, teacher, Director of Artistic Sign Language, and consultant) as well as participation in a variety of performances (storytelling, poetry, master of ceremony, skits, and comedy internationally.
Patrick launched his business in 2005 as a way to provide services to those who want to learn more about theatre through deaf eyes. When not “working” in theatre he taught American Sign Language (ASL) and deaf studies/deaf history, and currently is a certified ASLTA Master instructor. He has taught under the Sign Language Studies Program and Sign Language Interpretation Program in Portland, Oregon. Also, Patrick is a Deaf Language Model in Alaska. Patrick has his Graphic Design degree, and he is also an awarded professional artist and co-owner of the firm, Expert Business Support, Inc. Website: www.mrshineyhead.com

 

 Horizontal Violence (Kate Block) (3:15-6:15)

Workshop Description:
When did it become acceptable to judge our interpreter colleagues? How did we learn that negatively judging someone’s skills, decisions and professionalism was a good way to behave in our profession? Carl Rogers spoke of unconditional positive regard as a psychological approach to allow a person to reach their full potential as a human being. “The main factor in an unconditional positive regard is the ability to be able to isolate behaviors from the person who commits them” (Rogers, 1961). What if we, as sign language interpreters, could adopt that approach to advance our profession? Overly-critical perspectives of each other have detrimental effects on the collaborative environment required for working interpreters to be successful. Yet this tendency is prevalent in the field, leads to interpreter burn out and plagues our ITPs. So where did it start and most importantly, how do we stop it?

Kate Block

Kate Block, CI/CT, MBA, MM, QMHI-S, SC:L, Certificate in Healthcare Interpreting
Kate is a freelance interpreter who works mainly in Wisconsin. Kate’s work experience includes Mental Health, Legal, VRS, religious and post-secondary environments. She received a Bachelors degree in Mass Communications from the University of Wisconsin-Milwaukee and an Interpreter Technician degree from Milwaukee Area Technical College. Kate spent two summers at Gallaudet University, taking interpreting workshops and ASL classes. She also attended a workshop at Julliard University in New York focusing on theater interpreting. Kate continued her education with a Masters degree in Business Administration and Masters in Management degree with an emphasis on leadership in a nonprofit organization. Kate also attended the State of Alabama Mental Health Interpreting workshop, received her “Q” and was awarded supervisor status for distance internships. She completed her legal interpreting training with the University of Northern Colorado. Kate’s recent educational achievement was the Certified Healthcare Interpreter (CHI) program with Rochester Institute of Technology. Kate is currently an ad hoc instructor for the University of Wisconsin-Milwaukee Interpreter Training Program.

 

 Flip the Script (Jake Hartmann and Pam Conine) (3:15-6:15)

Workshop Description:
This workshops aims to consider the ways we communicate on a personal, relational and community level and recognize the interplay among all three. We will discuss the implications of how we interact and assess the effectiveness of those interactions. With an increased awareness of the power of words/signs, participants will learn different techniques and strategies for successful communication.

Jake

Jake Hartmann is a Certified Deaf Interpreter (CDI), Legal (CLIP-R), and Post-Secondary Instructor. His expertise is in Teaching American Sign Language to adults in community or in post-secondary schools, Mentoring American Sign Language Interpreters, and Interpreting for the clients/customers who are part of the Deaf Community.

Pam Conine Pic

Pamela Sue Conine has been the Coordinator for the University of Wisconsin Milwaukee-American Sign Language/Interpretation Program since 2007. She received her masters from UW-Milwaukee in Administrative Leadership and Supervision in Education and her BS Degree in Education with a Focus on Interpreting. Mrs. Conine is an RID-NIC Master and works in a variety of settings including post- secondary, theatrical, and religious. She believes strongly in community involvement and service. It is through those rich experiences, interpreters develop the cultural and linguistic competence to serve all members of the community with compassion and quality. This is what she tries to bring to her teaching and interpreting every day.

 

Update Your Social Media Status....Or Should You? (Tarra Grammenos) (7:30-9:30)

Workshop Description:
“Job canceled upon arrival; got paid to go shopping today!” “Hey [insert name of deaf consumer], it was so fun interpreting for you today!” Social media gives us unprecedented ability to share our lives with others, but as practice professionals in the Deaf Community, where are the lines? Where does the sharing of one’s professional life become the invasion of another’s privacy? Using real examples from social media (anonymized for protection), this workshop seeks to provide a forum where interpreters, students, and community members can come together and explore appropriate boundaries for professional use of social media.

Tara G Photo

Tarra Grammenos, M.S., SC:L, NIC Advanced
Tarra holds a Master’s Degree in Criminal Justice, Graduate Certificate in Legal Interpreting, Bachelor’s Degree in Psychology of Deviance, and an Associate’s Degree in ASL Interpreting. She has been a certified ASL/English interpreter for the past 10 years and specializes in legal, DV/SA, conference, theatre, video relay, and cruise settings. She was recently awarded “Member of the Year” by the Minnesota Registry of Interpreters for the Deaf for her years of volunteer work and conference planning. She currently lives in Bloomington with her fiancé Patrick, his son Max, and their adorable chihuahua, Junior.

 

Sunday, October 1st, 2017

ASL for Abuse, Bullying, Social Media, and Apps (Part 2/2) (Tarra Grammenos and Jessalyn Akerman Frank) (9:00-12:00)

Workshop Description:
This workshop will cover some of the most challenging topics educators and interpreters face in their schools on a daily basis: bullying, violence, abuse, social media, slang, dangerous phone apps and texting. We will have small and large group discussions, a chance to review case studies and ethical scenarios, learn a lot of new vocabulary in ASL and English, role play, and more. The social environment of schools today is much different than it was even 10 years ago and those working in the K-12 setting need to be prepared as much as possible.

Tara G Photo

 Tarra Grammenos, M.S., SC:L, NIC Advanced
Tarra holds a Master’s Degree in Criminal Justice, Graduate Certificate in Legal Interpreting, Bachelor’s Degree in Psychology of Deviance, and an Associate’s Degree in ASL Interpreting. She has been a certified ASL/English interpreter for the past 10 years and specializes in legal, DV/SA, conference, theatre, video relay, and cruise settings. She was recently awarded “Member of the Year” by the Minnesota Registry of Interpreters for the Deaf for her years of volunteer work and conference planning. She currently lives in Bloomington with her fiancé Patrick, his son Max, and their adorable chihuahua, Junior.

Jessalyn Photo

Jessalyn Akerman Frank, M.Ed, ACC, RYT
Jessalyn holds a Bachelor’s Degree in Communications and a minor in Criminology from Gallaudet University, and a Master’s in Special Education with a focus on Deaf/Hard of Hearing from the University of Minnesota. She is also a recent graduate of the Life Coach Program through Cross Road Solutions. Jessalyn is a former director of a non-profit organization where she oversaw the Deaf Domestic Violence program and was a Deaf and Legal Advocate for 10 years. She currently works with the Commission for Deaf, DeafBlind, and Hard of Hearing Minnesotans. In her free time, she teaches Deaf Yoga and spends time with her wife, Lys, three boys, Sam, AJ, and Ben, and their two dogs.

 

ASL Journey into the Body (Patrick Fisher) (9:00-12:00)

Workshop Description:
Descriptions with a strong visual support of the body, surrogate body, and follow the structure of our bodies, as a step by step easy to follow and understand the process. This workshop includes reference points, a size of the view, facial expressive/markers, handshapes, space usage, and vocabulary. It will also include several examples to show ideas. All participants will have a “hands-on” learning experience in different areas including techniques found in Creativity with Classifiers workshop which included: Point of Views, Split Screen, Descriptive Classifiers, Instrument Classifiers, etc. There are two things to learn; how to describe organs/body, and to become a surrogate of the organs/body with “do-do”.

Patrick color

Patrick “MrShineyhead” Fischer, CDI, DLM, ASLTA Master, is from several generations of fine artists and actors from Europe and has extensive experience in all things related to theatre and art. Patrick has been involved in a variety of artistic positions (artist, performer, director, producer, teacher, Director of Artistic Sign
Language, and consultant) as well as participation in a variety of performances (storytelling, poetry, master of ceremony, skits, and comedy) internationally.
Patrick launched his business in 2005 as a way to provide services to those who want to learn more about theatre through deaf eyes. When not “working” in theatre he taught American Sign Language (ASL) and deaf studies/deaf history, and currently is a certified ASLTA Master instructor. He has taught under the Sign Language Studies Program and Sign Language Interpretation Program in Portland, Oregon. Also, Patrick is a Deaf Language Model in Alaska. Patrick has his Graphic Design degree, and he is also an awarded professional artist and co-owner of the firm, Expert Business Support, Inc. Website: www.mrshineyhead.com